Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Professor’s Daughter, 1971 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Красимира Абаджиева, 1976 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Хели (2011 г.)
Издание:
Пиърз Пол Рийд. Дъщерята на професора
Английска. Първо издание
ИК „Народна култура“, София, 1976
Редактор: Красимира Тодорова
Коректор: Радослава Маринович, Грета Петрова
Художник: Александър Поплилов
История
- — Добавяне
31
В таксито на път към Бретъл стрийт Луиза попита:
— Какво си мислеше през цялото това време, докато си се преструвал…
— Докато се срещнах с теб, нищо не ме безпокоеше. Смятах, че това е в реда на нещата и че постъпвам правилно. Чичо ми успя да ме убеди, нали разбираш…
— Той не ми хареса.
— Да, май не е много симпатичен, но той беше единственият, когото познавах… извън пределите на Албъкърк.
— И ти не вярваше на нито една своя дума, когато говореше за… революцията?
— Отначало — не, но сега мисля, че вярвам.
— Не искам да се омъжа за полицай.
Стигнаха до Бретъл стрийт и платиха за таксито.
— Дано татко си е в къщи — каза Луиза.
Влязоха и тя се втурна в кабинета. Хенри седеше на бюрото си. Обърна се и погледна Луиза над очилата си.
— Здравей! — каза той.
— Татко, нещо страшно ще се случи. — В присъствието на баща си тя почна да става по-неспокойна.
— Какво? — попита Хенри.
Джулиъс влезе в стаята и двамата с Луиза седнаха.
— Първо — каза той, поуспокоен и по-уверен, — убийството не е отменено.
— Така ли?
— Алън всъщност не се съгласи с вашето предложение. Той само се престори, че е съгласен.
— Ясно — каза Хенри и стисна устни.
— Второ — убийството ще стане тази вечер.
— В хотела ли?
— Да.
— Да, да… всъщност те знаят за Лилиан.
— И трето — продължи Джулиъс — ФБР е в течение на всичко.
— Как така знае?
— Аз им казах.
Хенри погледна Джулиъс.
— Да, това трябваше да се очаква. Ти все се въздържаше.
— Чичо ми е помощник-директор там.
— Така-а. — Хенри се изправи в стола си. — Значи, ще ги арестуват. И след това ще дойдат за Лу и мен.
— Вас няма да арестуват, защото знаят, че сте против.
— А Лу?
Джулиъс се смути и каза:
— Те смятат, че и тя е против.
— Не мислиш ли, че трябва да предупредим Дани и Алън? — попита Луиза.
Хенри погледна часовника си.
— Може да е твърде късно.
— Ако разберат, че сме ги предупредили… — започна Луиза.
— Няма да разберат, ако ги предупредим навреме — каза Джулиъс. — Смятат да ги арестуват в хотела. Нужни им са свидетели.
— Ако беше само за Алън — обади се професорът, — нямаше да се намеся. Но бих искал да измъкна Дани от тази каша, ако мога.
— Да — намеси се Луиза. — Помисли си за доктор Глинкмън.
— Не те ли очакват да се присъединиш и ти? — обърна се професорът към Джулиъс.
— Да, във фоайето, в шест часа.
Хенри отново погледна часовника си.
— Значи, след двадесет минути.
— Да.
Хенри помисли, хвърли поглед на листовете върху бюрото и каза:
— Може би ще е добре да отидем и да видим дали ще можем да ги спрем.
— Чичо ми ще е там.
— Можем да опитаме да ги спрем, преди да влязат в хотела.