Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Школа клоунов, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Повест
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,8 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Alegria (2012 г.)

Издание:

Едуард Успенски

Училище за клоуни

 

Рецензент: Георги Друмев

Редактор: Майя Методиева-Драгнева

Художник: Киро Мавров

Художествен редактор: Васил Миовски

Технически редактор: Спас Спасов

Коректор: Цветелина Нецова

Отговорен редактор на библиотеката: Лилия Рачева

Издателство „Отечество“, София, 1988

История

  1. — Добавяне

Приложения към дванайсетия учебен ден

Приложение първо

Говорим ли правилно? А ако не, защо?

След урока клоунът Саня се приближи до Ирина Вадимовна:

— Ирина Вадимовна, преди малко бай Шакир рече: „Защо пипаш ЪМУЩЕСТВОТО?“ Не се ли казва ИМУЩЕСТВО?

— Разбираш ли, Саня? — отговори директорката. — Родният език на бай Шакир е татарският. В тоя език има звукове, каквито в руския няма. Затуй му е трудно да произнася някои звукове от руския език. Вместо думата ИМУЩЕСТВО, той казва ЪМУЩЕСТВО. Иска да каже ИГРА, а излиза ЪГРА.

— Всичко разбрах — каза Саня. — Знам още, че някои деца, които не могат да казват Р, казват Л. Вместо РАК казват ЛАК, вместо РОВ казват ЛОВ.

— Има такива деца. На тях някои звукове са им болни. Трябва да ходят на специален лекар — логопед. Тези лекари са много весели. Имат много интересни книги. От тях не трябва да се страхува човек.