Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Tragedy Of Antony and Cleopatra, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5,4 (× 8 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011)
Корекция
Alegria (2012)
Корекция
NomaD (2012)

Издание:

Уилям Шекспир

Събрани съчинения в осем тома

Том 4

Трагедии

 

Превел от английски: Валери Петров

Редактор на изданието: Бояна Петрова

Редактор на издателството: Иван Гранитски

Художник: Петър Добрев

Коректори: Евгения Владинова, Таня Демирова

Издателство „Захарий Стоянов“

История

  1. — Добавяне

Дванадесета сцена

Египет. В лагера на Цезар.

Влизат Цезар, Агрипа, Долабела, Тирей и други.

 

ЦЕЗАР

Да влезе пратеникът на Антоний!

Познава ли го някой?

 

ДОЛАБЕЛА

                Аз го зная:

учител някакъв! Добре оскубан

е нашият Антоний, щом ни праща

такова незначително перце

от своето крило; той, който вчера

не знаеше с кой цар да си послужи

за пратеник!

 

Влиза Евфроний.

 

ЦЕЗАР

        Ела насам и казвай!

 

ЕВФРОНТИЙ

Какъвто съм, съм пратен от Антоний.

До днес за целите му бях, каквото

е за морето капката роса

по миртовия лист!

 

ЦЕЗАР

                Добре! Нататък!

 

ЕВФРОНТИЙ

Той в тебе поздравява господаря

на свойта участ и жадува само

възможност да живее във Египет,

като — при отказ — свежда свойта просба

до туй като обикновен човек

да диша под небето на Атина.

За него толкоз. Второ: Клеопатра,

признавайки мощта ти, се прекланя

пред твоето величие и проси

за своите наследници, чиято

съдба е във ръцете ти, венеца

на Птолемеите.

 

ЦЕЗАР

                Аз — Цезар — нямам

ухо за искането на Антоний.

Царицата ще бъде благосклонно

изслушана, ако изгони своя

опозорен приятел от Египет

или накара да го умъртвят.

Направи ли го, просбите й няма

да са нахалост. Толкова за тях.

 

ЕВФРОНТИЙ

Фортуна да е с тебе!

 

ЦЕЗАР

                Изведете

посланика от лагера!

Евфроний излиза.

Към Тирей.

                        Сега

ще видим сладкодумството ти. Тръгвай

и гледай да откъснеш Клеопатра

от Марк Антоний. Обещавай щедро,

каквото иска, и прибавяй още

по свое хрумване от мое име!

Жените и в охолство са си слаби,

а в нужда и най-чистата весталка[45]

не устоява. Действувай, Тирей!

Употреби ума си и ще имаш,

каквото пожелаеш!

 

ТИРЕЙ

                Тръгвам, Цезар!

 

ЦЕЗАР

И наблюдавай как Антоний носи

провала си. Влез в неговите мисли,

разнищвайки най-малката подробност

в държанието му!

 

ТИРЕЙ

                Разбрано, Цезар!

Бележки

[45] Весталка — така били наричани девствените жрици на Веста, римската богиня на домашното огнище.