Читателски коментари (за „Шутът на кралицата “ от Филипа Грегъри)

  • 1. Деница (27 октомври 2011 в 17:51)

    Здравейте, аз съм Дени. Моля ви, поправете си грешката — преводът на „Шутът на кралицата“ е на Деница Райкова, а не на Владка Кочешкова.

  • 2. ани (26 февруари 2012 в 21:45)

    Увлекателен исторически роман, който се чете с удоволствие. Интересен поглед на авторката върху съответните събития.

  • 3. Илияна Лакова (1 септември 2012 в 12:58)

    Много ми хареса.

  • 4. ЕТодорова (23 октомври 2012 в 09:32), оценка: 6 от 6

    Заслужава си! Филипа Грегъри те прехвърля в онези времена с удивителна лекота.. Така завладяващо, че не ти се иска да спреш да четеш :)

  • 5. vavica (14 ноември 2012 в 22:02), оценка: 6 от 6

    Напълно съм съгласна с ЕТодорова:)

  • 6. Виктория (24 декември 2013 в 02:32)

    Много хубав роман,само ми се иска да направят филм по него… не The Virgin Queen, защото той разказва за времето след това, а и няма никаква Хана

  • 7. Лили (16 декември 2014 в 18:11)

    По повод направените корекции спрямо хартиеното копие — имам предвид бележка под линия три във втора глава, в която се уточнява, че „Ваша светлост“ е заменено с „Ваше величество“ на много места по усмотрение на подготвялия текста за качване в chitanka — корекцията е неправилна. В английския текст обръщението е „Your Grace“, което не е „Величество“, и е използвано от Филипа Грегъри съвсем целенасочено (справка историческото значение и употреба на Your Grace). Тя дори е обърнала специално внимание на този факт в първата книга от поредицата.

  • 8. ketballu (11 юли 2015 в 00:53), оценка: 6 от 6

    Изключително увлекателно представена история, разказана от първо лице през призмата на личната съдба на главния герой…любимият ми формат! Малко ме издразни „Народът“с главна буква, но ще го преживея:) Благодаря!

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.