Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Колесницата на времето
Научнофантастични повести - Оригинално заглавие
- Комната невесты, 1983 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- , ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Разказ
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010 г.)
Издание:
Юрий Медведев. Колесницата на времето. Научнофантастични повести
Първо издание
Преводач: Елена Коларова, 1989
Превод на стиховете от руски: Славчо Донков
Рецензенти: Димитър Пеев, Петя Караколева
Редактор: Станимира Тенева
Художник: Васил Миовски
Библиотечно оформление: Васил Миовски
Художествен редактор: Борис Бранков
Технически редактор: Иван Андреев
Коректор: Юлия Терзийска
Руска. Изд. № 1230
Дадена за печат на 17.VI.1989 г.
Подписана за печат на 22.VIII.1989 г.
Излязла от печат на 18.1Х.1989 г.
Формат 32/70/100. Изд. коли 12,31
Печатни коли 19,50.УИК 1425
Цена 2.21 лв.
Държавно издателство „Отечество“, 1989
Държавна печатница „Георги Димитров“, София
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: NomaD)
VI
Откъртих внимателно, за да не изпращи, едно клонче, отрупано с розов цвят, и го сложих на перваза.
— Ето ти, щастливке, моя сватбен подарък. Заслужила си го.
Плахото почукване на невидимата врата едва долових.
— Марина, почина ли си вече? — попита женихът.
— Благодаря ти, пазачо — каза тя и затвори и другото крило на прозореца. Отново проблесна и се стопи сиянието на булото. Ключът се превъртя два пъти.
— С кого заговорничиш там, палавнице? — попита женихът с мек баритон. Такива като него веднага ще ги забележиш в тълпата. Талията им е източена като по калъп, размахът на плещите им е богатирски, походката — сякаш по струна минава над пропаст, очите — бистри-бистри, излъчващи сияние и дръзки; речи на такъв: след час иди за половин година на Хималаите или в мрака на Тускарора — ще се съгласи, без да се замисли, ще литне и накрай света.
— С вишните в градината — отговори тя силно и той се учуди на странно трепналия й глас.