Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Священная книга оборотня, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 6 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (септември 2009)
Корекция
sir_Ivanhoe (октомври 2009)

Превод на текста на Приложението: NomaD, септември 2009

 

Издание:

Виктор Пелевин. Върколашки метаморфози

ИК „Калиопа“, 2008

Редактор: Нина Ганева

Корица: Огнян Илиев

ISBN 978-954-9840-22-3

История

  1. — Добавяне

Приложение

Приложеният компактдиск съдържа последните 11 музикални файла, прослушани от притежателя на намерения в Битцевския парк преносим компютър. Плейлистата свидетелства, че всички те са били възпроизведени в течение на един час. Също тогава за последен път е бил записан откритият в компютъра текстов файл „Ай Хуй“.

Някои от тези музикални файлове се споменават в текста. Може да се предположи, че собственикът на компютъра си е припомнял събития от своя живот, свързани някак си в тази музика. Траковете са разположени в същия ред, в който са били прослушани (има предположение, че тяхната последователност е неслучайна и спомага възхода на психическата енергия към висшите центрове, но на нас ни се струва, че към тази гледна точка трябва да се отнасяме с хумор). В раздела „notes“ на програмата-аудиоплеър са останали кратки коментари към траковете, направени при конвертирането на музиката във формат mp3. Коментарите не са били предназначени за чужди очи, затова смисълът на някои от тях е неясен.

Название на диска: „Върба на нощната река“, 320 kbps, stereo, mp3.

Track 01: Ай Хуй върба над нощната река… Днес покрай „Национал“ — музика от черна кола с дипномера̀[1]. Шофьорът китаец се усмихна, измъкна от автокасетофона една стара касета и ми я подари. Жълтата планина. И още моята гробница край град Лоян. Колко невъобразимо широк е пътят на небесната истина!

 

Track 02: „Filosofia“. Думите, подобно на спинтрии, могат да се съединяват една с друга на тройки и даже четворки чрез множество френски похвати. И всеки път към тях ще се прилепва подобие на смисъл — върху което се изгражда целият амфетаминов дискурс. Добре е, че това го разбират дори и на островите Зелени нос.

 

Track 03: Кокоши лов. Препрочитане на Бунин.

 

Track 04: Александър. Ще те догони и излапа на една глътка.

 

Track 05: Друга любима песен на Александър. Само че Володя, за когото пеят, — това съвсем не е онзи Володя, за когото той си мисли.

 

Track 06: От филма по Пу Сунлин[2]. Точно за мен.

 

Track 07: Отново Пу Сунлин. Колко много зло съм донесла на хората.

 

Track 08: Песничка на портфейлните инвеститори.

 

Track 09: Безкрайна е красотата на огледалото. Какво може да се сравни с нея освен на друго огледало. Така те се гледат едно в друго от самото начало на времената.

 

Track 10: В какво се е превърнала религията на Адонай на Меланезийските острови… А Саша ме пита — „вярваш ли в Бог?“. Как да му обясня, че вече от много столетия насам главата ми не е покрита с черна прашна торба, вътре в която може да вярваш или не. Впрочем някак си мога да му обясня. Но нали тогава ще разбере на колко съм години.

 

Track 11: Пичът Лос Диас. Y yo desesperando.

Бележки

[1] Дипномер (рус.) — съкратено название на „дипломатически номер“. — Бел. NomaD.

[2] Пу Сунлин (1640–1715 г.) — литератор от времето на династия Цин. — Бел. NomaD.

Край
Читателите на „Върколашки метаморфози“ са прочели и: