Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dinner for Two, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Таня Виронова, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 39 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- bambo (2009)
Издание:
Майк Гейл. Вечеря за двама
ИК „Бард“, 2004
История
- — Добавяне
дом
В училището, където работи майката на Никола, има родителска среща и Кейтлин е предупредила дъщеря си, че няма да се прибере преди девет. Съзнавам, че ако се върне по-рано, ще се наложи да се крия в гардероба или на балкона. Но Никола настоява да дойда у тях и аз се предавам. Искам да я видя у дома. Искам да познавам и тази част от живота й.
Пристигам на Викториан Терас, където тя и майка й живеят на номер трийсет и шести, и Никола отваря вратата, облечена в джинси и тъмносин суичър, няколко размера по-голям. Не успявам да сдържа усмивката си.
— Какво има? — репчи се тя.
— Нищо, просто гледам пуловера ти. Не ти ли е малко голям?
— Такава е модата — отговаря тя.
Следвам я през смях и затварям вратата след себе си. Чувствам се странно, сякаш съм натрапник.
— Искаш ли нещо за пиене? — пита Никола.
— Не, благодаря.
— Аз пия чай, така че…
— Спокойно, всичко е наред.
Изглежда леко притеснена. Може би е искала да играе ролята на домакиня.
— Гладен ли си?
— Да — лъжа аз. — Малко. Какво има за ядене?
— Мога да ти направя тост с яйце, тост със сирене или тост с колбас.
— Значи си много сръчна с тостера, така ли?
Тя се разсмива.
— Може да отворя и пакет бисквити.
— Добре, бисквити. Ще ям, каквото ядеш ти.
— Мама ходи на пазар в понеделник и купи едни много вкусни. Германски или белгийски, или не знам точно какви бяха, но ги изядохме и са останали само обикновени. Искаш ли?
— Чудесно, най-много обичам обикновени.
Тя ме гледа замислено.
— Обаче са без шоколад.
— Най-обичам обикновени бисквити без шоколад.
Никола въздиша облекчено.
— Седни във всекидневната — сочи тя вратата вляво. — Ще ги донеса след минута.