Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Шаганэ ты моя, Шаганэ!…, 1924 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Иван Николов, 1984 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2000–2009 г.)
Издание: Сергей Есенин. Стихотворения. Поеми. Издателство „Народна култура“, 1984
История
- — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)
Моя нежна любов, Шагане!
Чужденец съм, но щом ме помоли,
бих разказвал за мойте раздоли,
за обраслото с ръж ширине.
Моя нежна любов, Шагане.
Чужденец съм, но щом ме помоли,
пак си спомням за месеца млад,
пред Шираз, най-прекрасния град,
предпочитам полетата голи.
Чужденец съм, но щом ме помоли,
Бих разказвал за мойте раздоли,
виж перчема ми, рус като ръж,
и усукан на пръста го дръж —
не боли от такива неволи.
Бих разказвал за мойте раздоли.
за обраслото с ръж ширине
те подсещам с коси като свила.
Усмихни се, шегувай се, мила,
имах спомен — и ти го отне —
за обраслото с ръж ширине.
Моя нежна любов, Шагане!
Там, на север, остана момиче
и на тебе то много прилича,
може то да ме помни поне…
Моя нежна любов, Шагане.
1924