Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Выткался на озере алый свет зари…, 1910 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Иван Николов, 1984 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2000–2009 г.)
Издание: Сергей Есенин. Стихотворения. Поеми. Издателство „Народна култура“, 1984
История
- — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)
Над водите езерни запламтя зора.
И тъжат глухарите в тъмната гора.
И скърби авлигата в клонестия дъб.
само аз съм радостен, не изпитвам скръб.
Знам, по пътя в тъмното ще се зададеш
и ще седнем двамата под копена свеж.
Ще те взема ласкаво като нежен цвят,
няма за щастливия съд на тоя свят.
Ще свалиш под ласките булото си ти
и нощта до съмнало ще ни приюти.
Да тъжат глухарите в тъмната гора,
крие мъка весела ранната зора.
1910
Край